Le mot vietnamien "làm lành" signifie littéralement "faire la paix" ou "réconcilier". C'est une expression que l'on utilise lorsque deux personnes qui étaient en désaccord ou en conflit décident de mettre de côté leurs différends et de restaurer leur relation amicale.
Contexte: "làm lành" est souvent utilisé dans des situations où il y a eu une dispute ou une rancœur. Par exemple, après une dispute entre amis, l'un d'eux peut dire qu'il veut "làm lành" pour que leur amitié soit restaurée.
Exemple:
Dans des contextes plus formels, "làm lành" peut être utilisé pour parler de réconciliation dans des relations plus complexes, comme entre membres de la famille ou collègues de travail, où des tensions peuvent avoir un impact significatif sur l'ambiance.
Bien que "làm lành" soit principalement utilisé dans le contexte de la réconciliation, il peut aussi être utilisé dans des situations où l'on parle de "guérison" ou "de retour à la normale" après un conflit.
Le mot "làm lành" est un terme essentiel en vietnamien pour exprimer l'idée de faire la paix et de rétablir des relations.